
The client is Novakid, an innovative online English school for children aged 4-12 that provides lessons with native speakers + AI tutors, adhering to the European Standards CEFR.
In February 2025, our partner Anna reached out for help to give Novakid a natural and on-brand voice in Spanish for LatinAmerica, in several multimedia formats.
We consistently help Novakid empower Latin American children's future with English by means of a seamless transcreation and AI translation post-editing process.
Here are just some of the high-visibility content assets I often translate, transcreate, or enhance for Novakid:
đźź Video subtitles for social reels and ads
đźź Landing page copy
đźź Social posts and ads
đźź Mobile app push notifications
Here are three challenges common to every project I get to work on:
âś… making the brand sound catchy and attractive to native Spanish speakers
âś… adhering to its ToV & terminology guidelines
âś… sticking to strict character limitations
As Novakid continues to expand in Latin America, they now rely on consistent support for their marketing and communication efforts in Spanish.
As for us... well, we're happy and proud to ensure that every copy the team send us to transcreate, enhance, or review reads and sounds on-brand, all while resonating with the target native audiences. 🎯
Reach out at delfina@orangepowerdmh.com or book a free discovery call to discuss your company’s international communication strategy 🙂
